-

CONDITIONS Générales
DE LA SOCIETE TECHNICO-COMMERCIALE
HATRACO TECHNISCHE HANDELSONDERNEMING B.V.
implantée et ayant son siège à Duiven,
‘t Holland 24b - Pays-Bas
Article 1 : Applicabilité et validité de
ces conditions
1.1. Les présentes conditions de livraison
et de paiement s’appliquent à toutes les offres de HATRACO et à tous
les contrats conclus avec HATRACO et sont par là même à la base, entre
autres, de toutes les ventes de HATRACO, étant entendu par là toutes les
livraisons de biens et de services, y compris les conseils et informations
fournis.
Par le simple fait de passer un accord, l’autre
partie accepte les présentes conditions et est liée à celles-ci.
1.2. Les stipulations et/ou accords
divergents, par lesquels il faut également entendre les conditions (d’achat
et de vente) de l’autre partie ne sont applicables que si HATRACO les a
expressément confirmés par écrit.
Les conditions divergentes telles qu’elles
sont visées ci-dessus n’engagent pas HATRACO non plus lorsque HATRACO n’a
pas expressément contesté de nouveau ces conditions de nouveau après
réception ; HATRACO les conteste d’ores et déjà expressément par le
présent document.
Article 2 : Offres, accords et prix
2.1. Sauf indication contraire expresse,
toutes les offres se font toujours sans engagement ; les indications et
annexes sont aussi précises que possible mais n’ont pas de caractère
contraignant.
Des divergences minimes par rapport aux
tolérances d’usage, ne donnent à l’autre partie aucun droit d’exiger
des dommages et intérêts ni de refuser des biens, ni d’en refuser le
paiement, ni de résilier entièrement ou partiellement le contrat.
HATRACO se réserve le droit d’auteur sur
les plans, figures, dessins, croquis, listes de matériaux et autre
documentation remis lors d’une offre/proposition.
Ces documents restent la propriété de HATRACO et ne pourront être copiés (ou reproduits par tout autre
méthode) ni entièrement ni partiellement sans autorisation écrite, ni
montrés ou remis à des tiers, ni utilisés ou mis à disposition d’une
autre manière dans le cadre d’échanges commerciaux avec des tiers.
2.2. Si des négociations à un stade
préalable au contrat entre HATRACO et l’autre partie ne débouchent pas
sur un accord, tous les documents mis à la disposition de l’autre
partie seront retournés à HATRACO franco de port.
2.3. Un contrat entre HATRACO et l’autre
partie est considéré comme passé si et dans la mesure où HATRACO a
remis à l’autre partie une confirmation écrite (d’ordre ou d’offre),
à moins que la livraison ou l’exécution des travaux sous une autre
forme ne suive immédiatement un ordre passé par téléphone ou par
télégramme, auquel cas la facture est considérée comme confirmation
écrite du contrat. HATRACO n’accepte les commandes téléphoniques ou
télégraphiques qu’au risque de l’autre partie.
Les déclarations et/ou accords verbaux (de représentants ainsi que d’employés)
n’engagent HATRACO que si ceux-ci sont confirmés par écrit par HATRACO.
2.4. Les indications de prix ou devis n’ont
pas de caractère contraignant, bien que HATRACO essaie de respecter le
plus possible les montants indiqués.
Les prix ou coûts s’entendent hors T.V.A.. et hors autres
prélèvements imposés par les pouvoirs publics, port dû et emballage
compris, sauf indication contraire expresse dans la confirmation (d’ordre
ou d’offre).
HATRACO se réserve expressément le droit de répercuter sur l’autre
partie les augmentations de frais ou de prix survenus avant l’exécution
de l’ordre.
Par ce type d’augmentation de frais ou de prix s’entendent entre
autres : l’augmentation des prix de matières premières, les frais de
transport, les droits d’importation et autres impôts, ainsi que les
modifications des cours des devises en question par rapport à la monnaie
néerlandaise.
Article 3. Délai de livraison, livraisons
et transmission des risques
3.1 Les délais de livraison sont indiqués
le plus sérieusement possible, mais toujours à titre approximatif. Le
dépassement du délai de livraison ne peut jamais entraîner ou faire
prétendre à des dommages et intérêts et/ou à la résiliation
(annulation) du contrat, sauf convention contraire expresse écrite par
les deux parties.
3.2. Le délai de livraison commence le
jour où HATRACO a envoyé une confirmation (d’ordre ou d’offre) à l’autre
partie, toutefois pas avant que toutes les particularités éventuelles en
rapport avec l’exécution du contrat devant d’abord être réalisées
par l’autre partie aient été satisfaites.
3.3 HATRACO se réserve le droit de fournir
sa prestation en prestations partielles sans que cela entraîne les
sanctions telles qu’elles sont visées à l’alinéa 3.1. La livraison
a lieu au moment où les biens sont littéralement remis en main propre,
à l’adresse de livraison.
3.4 L’envoi, étant entendu par-là le
risque d’endommagement, de destruction ou de perte des biens à livrer
se fait aux risques de l’autre partie, également lorsqu’un envoi
franco de port a été convenu. Le risque ici visé passe à la charge de
l’autre partie dès que les biens ont quitté l’usine ou les
entrepôts de HATRACO.
Article 4. Force majeure
4.1 Toutes les circonstances survenues
après la confirmation (d’ordre ou d’offre) en dehors de la volonté
expresse de HATRACO, et qui génèrent un cas de force majeure, par lequel
il faut entendre toutes les circonstances qui échappent au contrôle
et/ou à l’autorité de HATRACO, telles que, entre autres, grèves,
perturbations de la circulation, des transports ou d’entreprises,
pénurie de wagons, de matières premières ou de produits semi-finis,
manque de main d’oeuvre, troubles, mobilisation, état de siège ou
faits de guerre, dispositions des pouvoirs publics, mais également d’autres
circonstances qui empêcheraient HATRACO de remplir ses engagements, comme
par exemple le manquement du fournisseur de HATRACO, pour quelque raison
que ce soit, à ses engagements ou les influences du problème du bogue de
l’an 2000, dispense HATRACO de ses obligations et peuvent entraîner la
résiliation (annulation) du contrat, à moins que HATRACO ne désire les
remplir encore, la situation de force majeure une fois terminée.
4.2 Dans le cas où HATRACO invoquerait un
cas de force majeure, l’autre partie ne fera pas valoir de prétentions
vis-à-vis de HATRACO, en particulier ne prétendra pas aux dommages et
intérêts et/ou à la livraison, non plus si HATRACO était en défaut au
moment où la situation de force majeure est survenue.
Article 5. Garantie
5.1 Sous réserve des stipulations des
alinéas suivants du présent article, HATRACO garantit à l’autre
partie de livrer un article raisonnablement utilisable et satisfaisant à
des exigences raisonnables de qualité, conformément aux spécifications
formulées dans la confirmation (d’ordre ou d’offre) écrite, sous
réserve des stipulations à l’article 2 alinéa 2.1 à cet égard.
5.2 Au titre de cette garantie, HATRACO ne
peut être tenue pour responsable que des défauts sur les biens livrés
par elle, sur lesquels des réclamations ont été présentées en temps
voulu conformément aux termes de l’article ci-après, défauts dont l’autre
partie prouve suffisamment à HATRACO qu’ils sont exclusivement la
conséquence directe de défauts de matériel ou de construction et/ou d’une
exécution défectueuse de la part de HATRACO. HATRACO ne peut jamais
être tenue pour responsable des biens mis à disposition par l’autre
partie.
5.3 En conséquence de cette garantie HATRACO n’est tenue qu’à la réparation, au remplacement ou au
remboursement gratuits des biens livrés, ceci au choix exclusif de HATRACO.
La garantie ne s’applique pas à des biens et des matériaux qui sont
livrés par HATRACO comme biens et matériaux d’occasion.
En cas de remplacement ou de remboursement d’une pièce quelconque, la
pièce de remplacement devient la propriété de HATRACO et doit lui être
retournée franco de port à son adresse à Duiven. HATRACO ne pourra
jamais être tenue pour responsable pour d’autres dommages sous quelque
forme ou à quel titre que ce soit, ni par l’autre partie, ni par des
tiers.
5.4 Ces clauses de garantie ne s’appliquent
par lorsqu’il apparaît que les biens ont été montés de manière
incompétente et/ou erronée, ont été modifiés ou utilisés, traités
ou entretenus (ou insuffisamment entretenus), de manière incorrecte,
anormale et/ou pour un objectif autre que celui auquel les biens sont
destinés. Dans ce cas HATRACO n’est tenue d’effectuer aucune
réparation et/ou remplacement et/ou remboursement.
De même, toute présomption consécutive à cette clause de garantie
échoit si HATRACO ne dispose pas d’un laps de temps raisonnable, après
le signalement d’une réclamation, pour effectuer des recherches de son
côté si cela est estimé nécessaire et/ou si toutes les données
nécessaires à des recherches ne sont pas fournies à HATRACO dès sa
première requête.
5.5 HATRACO n’est tenue de fournir aucune
garantie quelle qu’elle soit si l’autre partie ne satisfait pas, ne
satisfait pas correctement ou pas en temps voulu à l’une quelconque des
obligations du présent contrat ou découlant d’un autre contrat conclu
avec HATRACO.
Article 6 : Réclamations
6.1 Toute réclamation relative à la
livraison incomplète ou inexacte ou à des défauts, sans exception des
clauses de garantie ainsi que tout dommage direct ou indirect dû à l’absence
de livraison doivent être portés à la connaissance de HATRACO par
écrit immédiatement ou en tout cas au plus tard dans les huit jours
ouvrables suivant la réception des biens, à défaut de quoi on ne pourra
faire valoir aucune présomption, quelle qu’elle soit.
6.2 Toute réclamation n’est considérée
comme reconnue par HATRACO que si elle a été confirmée par écrit par HATRACO. Si une réclamation est reconnue par HATRACO, HATRACO se voit
accorder le temps nécessaire pour remplacer par d’autres les biens
refusés. Des biens qui auront été d’une manière quelconque traités
et/ou montés par l’autre partie ou par des tiers sont réputés
approuvés et acceptés.
6.3 L’autre partie n’est jamais
autorisée à ne pas régler les montants des factures ou à ne pas les
régler en temps voulu ou à en suspendre le paiement, ni dans le cas de
réclamations, les réclamations ne peuvent pas non plus entraîner la
révocation ou la suspension de toute autre obligation reposant sur l’autre
partie par suite d’un accord conclu avec HATRACO.
Article 7 : Conditions de paiement
7.1 Le paiement de biens livrés par HATRACO devra être effectué dans les soixante jours après date de
facture, sans aucune remise et sans qu’aucune compensation réciproque
soit autorisée, sauf accord contraire écrit.
Les bureaux de HATRACO à Duiven sont considérés comme seul lieu de
paiement. Les paiements effectués aux représentants de HATRACO ne sont
pas valides.
7.2 Après expiration de cette échéance, HATRACO est autorisée à facturer des intérêts de 1,5% par mois sur le
montant impayé, commençant au moment de l’expiration de l’échéance,
sachant qu’un mois incomplet compte comme mois complet, nonobstant l’exigibilité
immédiate du paiement du montant encore impayé.
7.3 Si l’autre partie a manqué de
remplir ses obligations de paiement ou autres vis-à-vis de HATRACO, l’autre
partie est tenue de prendre en charge et de payer tous les frais de
recouvrement judiciaires et extrajudiciaires sans aucune exception, étant
en tout cas enetendu par là l’honoraire, les frais de bureau et la
T.V.A. d’un conseiller que HATRACO aura fait intervenir, dans la mesure
aussi où ceux-ci ne pourraient être liquidés en cas de jugement.
Le montant à payer à HATRACO par l’autre partie pour frais de
recouvrement extrajudiciaire sera d’au moins 15 pour cent de la somme
principale confiée en recouvrement plus les intérêts, avec un montant
minimum de € 70,--.
Au cas ou HATRACO requiert la déclaration en faillite de l’autre partie
, celle-ci sera aussi tenue de régler, à côté et en plus des frais
précédemment cités, les frais de requête en déclaration de faillite.
7.4 Si l’autre partie ne remplit pas, ne
remplit pas correctement ou pas en temps voulu une obligation qui découle
d’un contrat conclu avec HATRACO, ainsi qu’en cas de faillite (ou de
requête de déclaration en faillite), cessation de paiement (ou demande
de cessation de paiement), immobilisation ou liquidation de l’entreprise
de l’autre partie, placement sous curatelle de l’autre partie,
celle-ci est réputée de plein droit manquer à ses engagements et HATRACO a le droit (sans qu’aucune signification du manquement aux
obligations ou aucune intervention juridique soient exigées) au choix,
soit de différer l’exécution du contrat, soit de considérer le
contrat entièrement ou partiellement comme résilié sans que HATRACO
soit tenue au paiement de dommages et intérêts ou à aucune garantie,
sous réserve de son droit d’exiger le remboursement intégral du
dommage, des frais et des intérêts subis par ou restant à subir par HATRACO par suite de la suspension ou de la résiliation du contrat.
Si la date d’échéance est dépassée et que HATRACO reprend les biens
de l’autre partie, cela ne signifie l’expiration du contrat (de
livraison) que si HATRACO le confirme par écrit. Tant que cela n’a pas
été fait, l’autre partie est tenue d’effectuer la totalité du
paiement. Dans tous ces cas, et également lorsque HATRACO exige
observation du contrat, toute créance de HATRACO sur l’autre partie est
effectivement et en une seule fois exigible.
Article 8 - Garantie
8.1 Au cours de l’exécution du contrat, HATRACO est autorisée en tout temps à suspendre l’observation de ses
obligations jusqu’à ce que l’autre partie garantisse, à la demande
et à la satisfaction de HATRACO, l’observation juste de toutes ses
obligations découlant du contrat.
Cette clause s’applique également lorsque un crédit sous quelque forme
que ce soit ou sous quelque appellation que ce soit est stipulé.
Le refus de l’autre partie - l’impossibilité de fournir les garanties
exigées, ou l’impossibilité de fournir de manière convenable les
garanties exigées étant considérées comme refus -, donne à HATRACO le
droit de considérer le contrat comme résilié sans intervention
juridique et de reprendre les biens livrés, sous réserve du droit de HATRACO d’exiger le dédommagement de tous les frais, y compris dommages
et intérêts et manque à gagner.
Article 9. Réserve de propriété
9.1 Tant que l’autre partie n’a pas
effectué la totalité du paiement en faveur de HATRACO de tous les biens
livrés ou des travaux effectués en rapport avec la livraison, les biens
restent pour le compte et aux risques de l’autre partie et restent la
propriété de HATRACO, que ces biens aient subi des transformations ou
non.
Lorsqu’il existe un compte courant entre les deux entreprises, le droit
de propriété sert de garantie du solde de la créance.
9.2 Il est interdit à l’autre partie de
remettre en gage à des tiers des biens qui n’auront pas été payés en
totalité ou d’une autre manière ou, au demeurant, de les remettre à
des tiers sans l’autorisation écrite de HATRACO.
Article 10. Limite générale de
responsabilité
10.1 Les présomptions de la part HATRACO
non expressément reconnues dans ces conditions, en particulier les
présomptions de dédommagement, quelque soit leur base juridique -
également dans la mesure où ces présomptions ont un rapport avec les
droits de garantie de l’autre partie - sont de nouveau expressément
exclues ici.
En cas de négligence grave de la part de HATRACO, sa responsabilité est
limitée au dommage, prévisible au moment de la prise d’engagement dans
le contrat, à l’exclusion du dommage consécutif.
Article 11. Contentieux
11. En ce qui concerne tous les contentieux
découlant des contrats conclus entre HATRACO et l’autre partie, les
parties déclarent unanimement se soumettre au droit néerlandais en
vigueur pour le Royaume des Pays-Bas en Europe et choisissent pour
domicile le siège de HATRACO à Duiven, Pays-Bas pour l’exécution des
contrats ainsi que pour l’arbitrage des contentieux qui en découlent.
Par conséquent, le Tribunal de Grande Instance d’Arnhem à l’exclusion
de tout autre sera compétent pour prendre connaissance de tous les
contentieux découlant des contrats conclus par HATRACO avec l’autre
partie.
Ces dispositions n’empêchent pas HATRACO d’être habilitée à s’adresser
au tribunal du domicile de l’autre partie et d’y engager une action en
justice.
Duiven, le 1er juillet 1999
J. Hasselaar
|